“神祇”還是“神祗”?

  【作者簡(jiǎn)介】何明鳳,男,四川南充人,畢業(yè)于華中師范大學(xué)文學(xué)院07級(jí)漢語(yǔ)言文學(xué)試驗(yàn)班,現(xiàn)為成都市成飛中學(xué)教師。

  漢語(yǔ)中有些字字形極為近似,人們?cè)谑褂脮r(shí)常常犯錯(cuò),“祇(qí)”和“祗(zhī)”就是這樣一對(duì)例子。“祇”表“地神”義,有時(shí)也泛指神靈;“祗”表“恭敬”義。關(guān)于“祇”最常見(jiàn)的兩個(gè)詞是“神祇”、“地祇”,但在書(shū)報(bào)期刊上也常有寫(xiě)作“神祗”、“地祗”的。筆者最近在《中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)報(bào)》(商務(wù)印書(shū)館,2009年第一輯)的一篇文章(王慶元,《〈周禮〉書(shū)名、作者和時(shí)代疑案辨析二則》——筆者在此純屬就事論事,絕無(wú)針對(duì)之意)里又看到了“地祗”一詞,隨后特意在中國(guó)知網(wǎng)里搜了一下,在“全文”項(xiàng)輸入“神祗”或“地祗”,僅“哲學(xué)與人文科學(xué)”類(lèi)就有九千多條,看來(lái)用“神祗”或“地祗”的人確實(shí)很多的(筆者也搜了全文中含“神祇”或“地祇”的,結(jié)果超過(guò)了一千萬(wàn)條),到底是“神祇”、“地祇”正確還是“神祗”、“地祗”正確,或者兩種寫(xiě)法皆可?在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(商務(wù)印書(shū)館,2006年第五版)中,這兩個(gè)字的意義都很單純,“祇”表“地神”義,例詞是“神祇”;“祗”表“恭敬”義,例詞是“祗仰”和“祗候光臨”。

  由于《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》是一部中型的通用常見(jiàn)的詞典,為了得到更多的解釋和更權(quán)威的說(shuō)法,筆者另查閱了幾部大型權(quán)威的工具書(shū),其釋義各有差異:

  《漢語(yǔ)大字典》(1988年版)對(duì)“祗”有六項(xiàng)解釋?zhuān)ǚ卜斌w字筆者都換為相應(yīng)的簡(jiǎn)體字,同時(shí)為了論述的集中簡(jiǎn)明,其他無(wú)關(guān)義項(xiàng)皆省去,下同),第⑥項(xiàng)是:

  用同“祇(qí)”。《正字通·示部》:“祗,與祇通。”唐韓愈《與孟尚書(shū)書(shū)》:“天地神祗,昭布森列。”

  《漢語(yǔ)大詞典》(1991年版)對(duì)“祗”的解釋有四項(xiàng),第④項(xiàng)是:

  用同“祇1”。 唐韓愈《與孟尚書(shū)書(shū)》:“天地神祗,昭布森列。”

  而《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)“祇1”的解釋有兩項(xiàng),除了“地神”義還有“大。參見(jiàn)‘祇悔’。” 《漢語(yǔ)大詞典》和《漢語(yǔ)大字典》的觀點(diǎn)基本相同。《中文大辭典》(1982年版)和《廣漢和辭典》(日本大修圖書(shū)館,1982年版)在釋“祗”時(shí)也都有義項(xiàng)據(jù)《正字通》認(rèn)為與“祇”通用,遺憾的是都沒(méi)有具體釋義和例句,不過(guò)如果單就某個(gè)義項(xiàng)而言它們應(yīng)該都是指表“地神”義時(shí)通用,如果是完全通用那么也包括了“地神”義項(xiàng)。上面這四部工具書(shū)其觀點(diǎn)基本上都是認(rèn)為在表“地神”義時(shí),“祗”是可以通用為“祇”的。

  《辭源》(1982年版)對(duì)“祗”的解釋是“恭敬”,在例句后有一段按語(yǔ)說(shuō)到“與‘祇’、‘秖’、‘衹’等字形近,古籍中常多混用。”這里用“混用”而未用“通用”,我們應(yīng)該是可以把“混用”理解為“誤用”的。《大辭典》(臺(tái)灣三民書(shū)局,1985年版)對(duì)“祇”的第一項(xiàng)解釋是:

  地神。《說(shuō)文》“祇,地祇,提出萬(wàn)物者也。”《論語(yǔ)·述而》“禱爾于上下神祇。”按:祇,各本誤作祗。

  《大辭典》明確表明把“地神”義的“祇”寫(xiě)作“祗”是錯(cuò)誤的。《通假字匯釋》(馮其庸、鄧安生,北京大學(xué)出版社2006年版)在“祇”的第三個(gè)通假項(xiàng)解釋是“通‘祗’。”釋義是“尊敬、恭敬。”其后有按語(yǔ)“祇、祗二字形近,古籍中多混用。”但因其附在第三項(xiàng)后,我們還是理解為在表“尊敬、恭敬”義時(shí)“祇”通“祗”為宜。不過(guò)在“祗”的第二個(gè)通假項(xiàng)時(shí)《通假字匯釋》的解釋是:

  通“祇”,地神。見(jiàn)《說(shuō)文》。《墨子·天志中》“不肯事上帝,棄厥先神祗不祀。”神祗,即神祇。按:祗、祇、衹三字音形俱近,古籍中多混用,亦可謂形訛。

  這里既然說(shuō)是“混用”、“形訛”,也就相當(dāng)于說(shuō)是“誤用”。以上三部工具書(shū)的觀點(diǎn)可以說(shuō)是把“地神”義的“祇”寫(xiě)作“祗”視為是錯(cuò)誤的、是一種“誤用”。《辭海》(1989年版)和《王力古漢語(yǔ)字典》(2000年版)都沒(méi)有談到在表“地神”義時(shí)“祇”、“祗”有什么關(guān)系。雖然前面幾部工具書(shū)有些在表其他意義時(shí)提到了“祇”、“祗”的通用或誤用關(guān)系,但因與本文討論的內(nèi)容無(wú)關(guān)所以都省去了。

  前面的工具書(shū)分成了“通用”派和“誤用”派,那我們到底應(yīng)該怎樣來(lái)理解“通用”和“誤用”,“神祇”和“地祇”在今天又到底可不可以寫(xiě)成“神祗”和“地祗”呢?為了解決這個(gè)問(wèn)題,我們有必要先來(lái)了解一些關(guān)于古代漢語(yǔ)通假字的知識(shí)。通假字的情況也是很復(fù)雜的,不同的學(xué)者也有不同的解釋和理解,王力先生說(shuō)“所謂通假,就是本有其字,但不用那個(gè)字,而是用另外一個(gè)字,即同音字替代。”(《關(guān)于古代漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)和教學(xué)》)又說(shuō)“寫(xiě)通假字等于寫(xiě)別字。”這個(gè)說(shuō)法大體不錯(cuò),但筆者以為通假字中有少量的字單純而簡(jiǎn)單地說(shuō)成別字是有待商榷的(其實(shí)在該文的前部分“誤用通假”里王力先生已基本說(shuō)清了這個(gè)問(wèn)題),比如“莫——暮”,莫是先出的,在甲骨文中寫(xiě)作 (來(lái)源于http://www.internationalscientific.org/CharacterEtymology.aspx?characterInput=莫,筆者選取了其中較為完整、典型的圖片),是個(gè)會(huì)意字,從日從莽(四個(gè)屮chè是莽的本字)表太陽(yáng)落入草叢里,本意即表傍晚的意思,后來(lái)莫有了其他意義,為了區(qū)別才又創(chuàng)造了“暮”來(lái)表傍晚的意思,如果說(shuō)“莫”是“暮”的別字似有喧賓奪主、本末倒置的味道。所以有些學(xué)者又分出了古今字(字的分化)和通假字(字的借用),像“莫——暮”、“原——源”等有源出分化關(guān)系的字就是古今字,但這類(lèi)字在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中都一概被稱(chēng)為通假字的。

  筆者認(rèn)為,若我們暫且把古今字歸入通假字,那么,從形成原因來(lái)看,通假可分為正常通假和非正常通假,正常通假是由于時(shí)代和地域原因造成的,不能說(shuō)誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),不應(yīng)看做錯(cuò)別字。時(shí)代原因的通假比如前面所謂的古今字,這類(lèi)字是因不同的時(shí)代寫(xiě)法不同而造成;地域原因的通假近似于今天的方言差異,特別是先秦時(shí)期各國(guó)文字有不少差異,秦以后雖然統(tǒng)一的王朝都實(shí)行書(shū)同文政策但各地還是有很大差異。揚(yáng)雄《方言》記載“臺(tái)、胎、陶、鞠,養(yǎng)也。晉、衛(wèi)、燕、魏曰臺(tái),陳、楚、韓、鄭曰鞠,秦或曰陶,汝、穎、梁、宋之間曰胎,或曰艾。”(轉(zhuǎn)引自周大璞《訓(xùn)詁學(xué)初稿》,武漢大學(xué)出版社2007年第三版,第127頁(yè))像這里的臺(tái)和胎是可以看做因地域原因而形成的通假的。至于非正常的通假,就可以說(shuō)是古人的錯(cuò)字或別字了,我們要了解其真實(shí)意思就必須知道它到底通哪個(gè)字,否則意思就講不通。本文所討論的“祇”和“祗”就屬于非正常通假,所以這樣一來(lái)前面所謂的“通用”派也便可以歸入到“誤用”派里去了,因?yàn)榫汀暗厣瘛绷x而言,把“祇”寫(xiě)作“祗”就是寫(xiě)了錯(cuò)別字。

  所以前面工具書(shū)中舉到的例子:韓愈《與孟尚書(shū)書(shū)》:“天地神祗,昭布森列。”在《唐宋八大家全集·韓愈集》中就是“天地神祇,昭布森列。”(余冠英等主編,國(guó)際文化出版公司1997年版)在《韓愈全集校注》(屈守元、常思春主編,四川大學(xué)出版社1996年版)中正文是“天地神衹”注釋卻是“《呂覽·季冬紀(jì)》高注云:‘天曰神,地曰祗。’”衹和祗兩個(gè)都是錯(cuò)誤的。《墨子·天志中》“不肯事上帝,棄厥先神祗不祀。”在孫詒讓《墨子間詁》(中華書(shū)局1996年版)和吳毓江《墨子校注》(中華書(shū)局 2006年版)中都是“不肯事上帝,棄厥先神祇不祀。”后面都有注釋說(shuō),祇舊本訛祗,今據(jù)《道藏》本正。可見(jiàn)這幾位先生也都是認(rèn)為“祇”對(duì)“祗”錯(cuò)的。筆者開(kāi)篇提到的那篇文章,其中出現(xiàn)“地祗”的三處都是引文,有兩處內(nèi)容相同都引自《史記·封禪書(shū)》,筆者也曾懷疑是否《史記》原文中就是如此(雖然“祗”是個(gè)錯(cuò)別字,但古書(shū)中這類(lèi)的錯(cuò)誤是很常見(jiàn)的,很多時(shí)候?yàn)榱吮3衷捕疾惠p易改動(dòng)而是加注釋說(shuō)明),但筆者發(fā)現(xiàn)無(wú)論是中華書(shū)局所出的橫排簡(jiǎn)體《史記》(無(wú)注)還是豎排繁體《史記》(有三家注)都是寫(xiě)作“地祇”的,豎排繁體的后面也沒(méi)有注釋說(shuō)原是“地祗”今因什么原因而改為“地祇”的。所以這篇文章中的“祗”無(wú)疑也是錯(cuò)誤的,至于是作者的失誤還是文字輸入編輯人員的失誤就不清楚了。

  在古代,漢字還不是很規(guī)范,古人寫(xiě)了錯(cuò)別字我們也只有認(rèn)了,而今天漢字有了統(tǒng)一的規(guī)范有了國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),再把“神祇”、“地祇”寫(xiě)成“神祗”、“地祗”繼續(xù)錯(cuò)下去就不對(duì)了,凡表“地神”義或泛指神靈意義的都應(yīng)寫(xiě)作“祇”而不是“祗”。

  

Comments are closed.

主站蜘蛛池模板: 久久99国产综合精品女同| 国产成人综合久久精品下载| 亚洲第一页综合图片自拍| 婷婷丁香五月天综合东京热| 五月婷婷亚洲综合| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 鲁一鲁一鲁一鲁一曰综合网| 色综合久久一区二区三区| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 亚洲综合另类小说色区| 色综合天天综合高清网| 国产在线一区二区综合免费视频| 天天综合色天天桴色| 狠狠色综合久久久久尤物| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 国产综合成人色产三级高清在线精品发布| 一本色道久久88精品综合| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 色欲久久久天天天综合网精品| 日韩亚洲国产综合久久久| 伊人久久大香线蕉综合热线| 久久综合久久综合九色| 精品国产国产综合精品 | 青青热久久综合网伊人| 色噜噜狠狠狠狠色综合久不| 国产精品天干天干综合网 | 亚洲第一页综合图片自拍| 亚洲综合无码无在线观看| 日日AV色欲香天天综合网| 国产91色综合久久免费分享| 亚洲色偷偷综合亚洲AVYP| 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久| 狠狠激情五月综合婷婷俺| 亚洲色欲久久久综合网| 久久综合日韩亚洲精品色| 久久久久国产综合AV天堂| 久久综合给合久久狠狠狠97色| 浪潮AV色综合久久天堂| 亚洲heyzo专区无码综合| 99久久综合给久久精品| 色综久久天天综合绕视看|