吳宓先生與錢鍾書(shū) 楊絳 |
錢鍾書(shū)在<<論交友>>一文中曾說(shuō)過(guò):他在大學(xué)時(shí)代,五位最敬愛(ài)的老師都 是以哲人、導(dǎo)師而更做朋友的。吳宓先生就是其中一位。我常想,假如他有緣 選修陳寅恪先生的課,他的哲人、導(dǎo)師而兼做朋友的老師準(zhǔn)會(huì)增添一人。 我考入清華研究生院在清華當(dāng)研究生的時(shí)候,錢鍾書(shū)已離開(kāi)清華。我們經(jīng) 常通信。鍾書(shū)偶有問(wèn)題要向吳宓先生請(qǐng)教,因我選修吳先生的課,就央我轉(zhuǎn)一封 信或遞個(gè)條子。我有時(shí)在課后傳信,有時(shí)到他居住的西客廳去。記得有一次我 到西客廳,看見(jiàn)吳先生的書(shū)房門開(kāi)著,他正低頭來(lái)回來(lái)回踱步。我在門外等了一 會(huì),他也不覺(jué)得。我輕輕地敲敲門。他猛抬頭,怔一怔,兩食指抵住兩太陽(yáng)穴對(duì) 我說(shuō):“對(duì)不起,我這時(shí)候腦袋里全是古人的名字。這就是說(shuō),他叫不出我的名字 了。他當(dāng)然認(rèn)識(shí)我。我遞上條子略談鍾書(shū)近況,忙就走了。 鍾書(shū)崇敬的老師,我當(dāng)然倍加崇敬。但是我對(duì)吳宓先生崇敬的同時(shí),覺(jué)得他 是一位最可欺的老師。我聽(tīng)到同學(xué)說(shuō)他”傻得可愛(ài),我只覺(jué)得他老實(shí)得可憐。 當(dāng)時(shí)吳先生剛出版了他的<<詩(shī)集>>,同班同學(xué)借口研究典故,追問(wèn)每一首詩(shī)的 本事。有的他樂(lè)意說(shuō),有的不愿說(shuō)。可是他像個(gè)不設(shè)防城市,一攻就倒,問(wèn)什么, 說(shuō)什么,連他意中人的小名兒都說(shuō)出來(lái)。吳宓先生有個(gè)滑稽的表情。他自覺(jué)失 言,就像頑童自知干了壞事那樣,惶恐地伸伸舌頭。他意中人的小名并不雅馴, 她本人一定是不愿意別人知道的。吳先生說(shuō)了出來(lái),立即惶恐地伸伸舌頭。我 代吳先生不安,也代同班同學(xué)感到慚愧。作弄一個(gè)癡情的老實(shí)人是不應(yīng)該的,尤 其他是一位可敬的老師。吳宓先生成了眾口談笑的話柄--他早已是眾口談 笑的話柄。他老是受利用,被剝削,上當(dāng)受騙。吳先生又不是糊涂人,當(dāng)然能看 到世道人心和他的理想并不一致。可是他只感慨而已,他還是堅(jiān)持自己一貫的 為人。 錢鍾書(shū)和我同在英國(guó)牛津的時(shí)候,溫源寧先生來(lái)信要鍾書(shū)為他<<不夠知己 >>一書(shū)中專論吳宓的一篇文章寫(xiě)個(gè)英文書(shū)評(píng)。鍾書(shū)立即遵命寫(xiě)了一篇。文章 寄出后,他又嫌寫(xiě)得不夠好。他相信自己的英文頗有進(jìn)境,可以寫(xiě)出更漂亮的好 文章。他把原稿細(xì)細(xì)刪改修潤(rùn),還加入自己的新意,增長(zhǎng)了篇幅。他對(duì)吳宓先生 的容易受愚弄不能理解,對(duì)吳先生的戀愛(ài)深不以為然,對(duì)他鐘情的人尤其不滿。 他自出心裁,給了她一個(gè)雅號(hào):super-annuatedCoquette Coquette,在我國(guó)語(yǔ)言里好像沒(méi)有等同的名稱,我 們通常譯為“賣弄風(fēng)情的女人,多少帶些輕賤的意思。英語(yǔ)里的這個(gè)字,并不一定 是貶辭。如果她是妙齡女郎,她可以是個(gè)可愛(ài)的女子。但是加上了一個(gè)形容詞su per-annuated(過(guò)期的,年齡過(guò)高的,或陳舊的),這位Coque tte只能是可笑的了。如譯成中文,名稱就很不客氣,難免人身攻擊之嫌。而這 兩個(gè)英文字只是輕巧的譏誚。鍾書(shū)對(duì)此得意非凡,覺(jué)得很俏皮。他料想前不久寄給 溫源寧先生的稿子不會(huì)立即刊登。文章是議論吳宓先生的,溫先生準(zhǔn)會(huì)先讓吳先生 過(guò)目。他把這篇修改過(guò)的文章直接寄給吳先生,由吳先生轉(zhuǎn)交溫先生,這樣可以縮 短郵程,追回他的第一稿。他生怕吳先生改掉他最得意的super-annua tedCoquette之稱,蠻橫無(wú)禮地不讓刪改一字。他忙忙地寄出后就急切 地等待溫先生的欣賞和夸獎(jiǎng)。 溫先生的回信來(lái)了,是由吳先生轉(zhuǎn)來(lái)的。溫先生對(duì)鍾書(shū)修改過(guò)的文章毫無(wú) 興趣,只淡淡說(shuō):上次的稿子已經(jīng)刊登,不便再登了。他把那第二稿寄吳宓先生, 請(qǐng)他退回錢鍾書(shū),還附上短信,說(shuō)鍾書(shū)那篇文章當(dāng)由作者自己負(fù)責(zé)。顯然他并不 贊許,更別說(shuō)欣賞。 鍾書(shū)很失望,很失望。他寫(xiě)那第二稿,一心要博得溫先生的贊賞。不料這番 弄筆只招來(lái)一場(chǎng)沒(méi)趣。那時(shí)候,溫源寧先生是他崇敬的老師中最親近的一位。 溫先生宴請(qǐng)過(guò)我們新夫婦。我們出國(guó),他來(lái)送行,還登上渡船,直送上海輪。鍾 書(shū)是一直感激的。可是溫先生只命他如此這般寫(xiě)一篇書(shū)評(píng),并沒(méi)請(qǐng)他發(fā)揮高見(jiàn), 還丑詆吳先生愛(ài)重的人--譏誚比惡罵更傷人啊,還對(duì)吳先生出言不遜。那不 是溫先生的本意。鍾書(shū)興頭上竟全沒(méi)想到自己對(duì)吳先生的狂妄。 鍾書(shū)的失望和沒(méi)趣是淋在他頭上的一瓢清涼水。他隨后有好多好多天很 不自在。我知道他是為了那篇退回的文章。我也知道他的不自在不是失望或 沒(méi)趣,而是內(nèi)疚。他什么也沒(méi)說(shuō),我也沒(méi)問(wèn),只陪著他心中不安。我至今還能感 到那份不安的情味。因?yàn)槲也话惨彩莾?nèi)疚。我看到退稿,心上想了想:溫先生 和吳先生雖然”不夠知己,究竟還是朋友;鍾書(shū)何物小子,一個(gè)虛歲二十七的毛孩 子,配和自己崇敬的老師輩論知己?jiǎn)幔课胰绻杂蓄^腦,應(yīng)該提醒他,勸阻他。盡 管我比他幼稚,如果二人加在一起,也能充得半個(gè)諸葛亮。但是我那時(shí)身體不適, 心力無(wú)多,對(duì)他那兩篇稿子不感興趣,只粗粗地看看,跳進(jìn)眼里的只是那兩字的 雅號(hào),覺(jué)得很妙。我看著他忙忙地改稿寄信,沒(méi)說(shuō)什么話。我實(shí)在是對(duì)他沒(méi)有關(guān) 心,而他卻沒(méi)有意識(shí)到我的不關(guān)心,這使我深深內(nèi)疚。我們同在內(nèi)疚,不過(guò)緣由 不同。 我的了解一點(diǎn)不錯(cuò)。多年后,我知道他到昆明后就為那篇文章向吳宓先生 賠罪了。吳先生說(shuō),他早已忘了。這句話確是真話,吳宓先生不說(shuō)假話。他就是 這樣一位真誠(chéng)而寬恕的長(zhǎng)者。 一九九三年春,鍾書(shū)住醫(yī)院動(dòng)了一個(gè)大手術(shù)。回家剛不久,我得到吳宓先生 的女兒吳學(xué)昭女士來(lái)信,問(wèn)我們是否愿意看看她父親日記中說(shuō)到我們兩人的話。 她征得同意,寄來(lái)了她摘錄的片段。鍾書(shū)看到后,立即回信向?qū)W昭女士自我檢討, 譴責(zé)自己“少不解事,又好諧戲,同學(xué)復(fù)慫恿之,逞才行小慧等等。這段話似乎不 專指一篇文章,也泛指他早年其它類似的文章。信上又說(shuō):”內(nèi)疚于心,補(bǔ)過(guò)無(wú)從, 惟有愧悔。這顯然是為了使吳宓先生傷心的那篇文章。盡管他早已向吳先生當(dāng) 面請(qǐng)罪,并得到寬恕,他始終沒(méi)有忘懷。他信上還要求把他這封自我檢討的信附 入<<吳宓日記>>公開(kāi)發(fā)表,“俾見(jiàn)老物尚非不知人間有羞恥事者。按說(shuō),多年前 <<天下>>刊登的那篇文章是遵溫源寧先生之命而寫(xiě)的,第二稿并未公開(kāi)發(fā)表,讀 到全文的沒(méi)幾個(gè)人。小事一樁,吳先生早已忘了,鍾書(shū)也不必那么沉重地譴責(zé)自 己。可是,我過(guò)去陪著他默默地內(nèi)疚,知道他心上多么不好過(guò)。他如今能公開(kāi)自 責(zé),是快意的事。他的自責(zé)出于至誠(chéng),也唯有真誠(chéng)的人能如此。鍾書(shū)在這方面和 吳宓先生是相同的。吳宓先生是真誠(chéng)的人,鍾書(shū)也是真誠(chéng)的人。 鍾書(shū)對(duì)我說(shuō):吳宓先生這部日記,值得他好好兒寫(xiě)一篇序。他讀過(guò)許多日 記,有的是Rousseau式的懺悔錄,有的像曾文正公家書(shū)那樣旨在訓(xùn)誡。 吳先生這部日記卻別具風(fēng)格。可惜他實(shí)在沒(méi)有精力寫(xiě)大文章,而他所看到的日 記僅僅是一小部分。他大病之后,只能偷懶了。他就把自己的請(qǐng)罪信作為 <<代序>>。 <<代序>>中說(shuō),他對(duì)吳宓先生”尊而不親。那是指他在清華當(dāng)學(xué)生的時(shí) 期。其實(shí),吳宓先生是他交往最長(zhǎng)久、交情最親近的一位老師。其他幾位,先后 都疏遠(yuǎn)了。六十年代初,吳先生到了北京,還到我家作客。他在我們家吃過(guò)晚飯, 三人在燈下娓娓話家常,談體己,樂(lè)也融融。此情此景,一去不復(fù)返了。 現(xiàn)在卻流傳著一則謠言,說(shuō)錢鍾書(shū)離開(kāi)西南聯(lián)大時(shí)公開(kāi)說(shuō):“西南聯(lián)大的外 文系根本不行;葉公超太懶,吳宓太笨,陳福田太俗。自命”錢學(xué)專家的某某等把 這話一傳再傳。謊言傳得愈廣,愈顯得真實(shí)。眾口一詞,還能是假嗎?據(jù)傳,以上 這一段話,是根據(jù)周榆瑞的某一篇文章。又據(jù)傳,周榆瑞是根據(jù)“外文系同事李 賦寧兄的話。周榆瑞去世已十多年了,可是李賦寧先生還健在啊。 他曾是錢鍾 書(shū)的學(xué)生。我就問(wèn)他了。他得知這話很氣憤。他說(shuō):”想不到有人居然會(huì)這樣損 害我的幾位恩師。他也很委屈,因?yàn)槭芰嗽┩鳌K嵵芈暶鳎骸啊∥覐奈绰?tīng)見(jiàn)錢鍾 書(shū)先生說(shuō):‘葉公超太懶,陳福田太俗,吳宓太笨’或類似的話。我也從未說(shuō)過(guò)我 曾聽(tīng)見(jiàn)錢先生這樣說(shuō)。我也不相信錢先生會(huì)說(shuō)這樣的話。他本想登報(bào)聲明,可 是對(duì)誰(shuí)聲明、找誰(shuí)申辯呢?他就親筆寫(xiě)下他的”鄭重聲明,交我保存。我就在這 里為他聲明一下。高明的讀者,看到這類“傳記,可以舉一反三。
|
網(wǎng)頁(yè)制作:靜遠(yuǎn) |
版權(quán)所有 北京國(guó)學(xué)時(shí)代文化傳播有限公司
制作 Copyright© 2000
web@guoxue.com