文津閣《四庫(kù)全書》現(xiàn)藏國(guó)家圖書館善本特藏部,它是七部《四庫(kù)全書》中的第四部,成書于清乾隆四十九年十一月,丁乾隆五十年三月運(yùn)往承德避暑山莊文津閣,全書在文津閣收藏近一百三十年。 1909年7月,清政府允準(zhǔn)撥文津閣《四庫(kù)全書》為籌建京師圖書館所用,1913年12月底全書自承德啟運(yùn),1914年1月初到京,暫存故宮文華殿內(nèi),1915年9月由京師圖書館正式接收。
隨著京師圖書館的改名易址,全書曾四次搬遷,末次是 1987年北京圖書館新館落成,搬入新館二樓正廳后的《四庫(kù)全書》專藏書房?jī)?nèi)收藏至今。
文津閣《四庫(kù)全書》自 1915年由京師圖書館正式接收后,近九十年來(lái)一直受到人們的特別關(guān)注,對(duì)它的保管和利用有著一套嚴(yán)格的規(guī)定,它與《敦煌遺書》、《趙城金藏》、《永樂(lè)大典》并稱為國(guó)家圖書館的四大鎮(zhèn)庫(kù)之寶。
文津閣《四庫(kù)全書》共 36304冊(cè),分裝6144個(gè)書函,陳列擺放在128個(gè)書架上,它是七部《四庫(kù)全書》中保存最為完整,并且至今是原架、原函、原書一體存放保管的唯一一部。
乾隆年間抄寫的七部《四庫(kù)全書》在二百多年后的今天僅存世三部半,原件不足半部的文瀾閣在此不提,完整的三部既是原藏故宮的文淵閣、沈陽(yáng)故宮的文溯閣和承德避暑山莊的文津閣。文淵閣《四庫(kù)全書》在全國(guó)解放前夕運(yùn)至臺(tái)灣,現(xiàn)藏臺(tái)灣故宮博物院,文溯閣《四庫(kù)全書》在 60年代運(yùn)至蘭州,現(xiàn)藏甘肅省圖書館,這兩部《四庫(kù)全書》雖是完整保存下來(lái),但是在運(yùn)往它們新的收藏地點(diǎn)時(shí),只是將書運(yùn)走,未能將書架一同運(yùn)走。文淵、文溯兩閣的書架至今仍舊保存在原來(lái)的書閣之內(nèi),當(dāng)世人再次步入這空閣之中,空架之前,只會(huì)是不盡的遺憾。再看今天的文津閣《四庫(kù)全書》則不然,它雖沒(méi)有壯觀的書閣,但它的壯觀猶存。走進(jìn)書庫(kù)“乾隆御筆”首映眼簾,這是一首“題舊五代史八韻”,刻在子部第32、33架的側(cè)板上,128個(gè)書架林立其中,6144個(gè)書函整齊有序地?cái)[放在當(dāng)年高大的書架上,取出經(jīng)、史、子、集、四函書,綠、紅、藍(lán)、灰四色如新,夾板、絲帶、銅環(huán)依照當(dāng)年,翻開(kāi)書冊(cè),“文津閣寶”的〓印,“紀(jì)昀復(fù)勘”的黃箋,雪白的開(kāi)化紙,端正的館閣體楷書,這一目一目使得多少參觀者為之贊嘆不已。
文津閣《四庫(kù)全書》的歷史文物價(jià)值不言而喻,它的文獻(xiàn)資料價(jià)值也不可低估。
以前人們對(duì)《四庫(kù)全書》的不同閣本是否存有差異的問(wèn)題沒(méi)有特別關(guān)注過(guò),即使有些人產(chǎn)生懷疑,也無(wú)條件進(jìn)行比較。 80年代臺(tái)灣商務(wù)印書館影印出版了文淵閣《四庫(kù)全書》,由于使用方便,人們需要使用四庫(kù)本時(shí)自然使用的都是影印本。1991年底國(guó)家圖書館研究館員楊訥先生提議并主持了文淵閣《四庫(kù)全書》影印本與文津閣《四庫(kù)全書》原書核對(duì)錄異的工作,取得了可喜的成果。核對(duì)從集部入手,既而是史部。集部共收書1273種,存有差異788種,占百分之六十二,史部收書566種,存有差異290種,占百分之五十一。產(chǎn)生差異的原因各異,差異的程度也各不相同,大體歸類如下:
篇、卷之差
集部百分之六十二有篇、卷之差,僅宋別集而言文津閣本多于文淵閣本既有 128種書1160篇文。如唐、五代別集中杜枚的《樊川集》,文津閣本二十卷,外集一卷,別集一卷。文淵閣本十七卷,缺文津閣本卷二至卷五、外集、別集,其余各卷編次尚存差異。文津閣本多出部分有卷二31篇,卷三59篇,卷四77篇,卷五88篇,外集94篇,別集52篇外,卷一、卷六又分別多出15篇和1篇。又如總集清朱彝尊編《明詩(shī)綜》,文津閣本中有356首詩(shī)不見(jiàn)于文淵閣本。這些史料為廣大文史工作者提供新的研究空間。
文字之差
文字的差異在我們核對(duì)工作中是不作記錄的,只要箴名、篇幅基本相同就不算作差異。《四庫(kù)全書》最之大,不可能對(duì)每一部書逐字和對(duì),但文字差異究竟有多大呢 ?以史部為例,明王〓撰《大事記續(xù)編》,其中卷五十七文津閣本計(jì)34頁(yè),文淵閣本只19頁(yè),文津閣本多出的部分沒(méi)有明確的篇名。如果不是整卷閱讀,或?qū)蓚(gè)本子對(duì)照看,即便是把溢出的部分公布,閱讀起來(lái)也很困難。再如史部清于敏中等編纂的《日下舊聞考》,北京古籍出版社已于1985年出版了標(biāo)點(diǎn)本,筆者將兩個(gè)四庫(kù)本和標(biāo)點(diǎn)本一并核對(duì),結(jié)果是文津閣本獨(dú)有的36條,文淵閣本獨(dú)有的20條,四庫(kù)本有而不見(jiàn)標(biāo)點(diǎn)本的有8條。還有兩個(gè)閣本在同一位置上,字?jǐn)?shù)基本相同,但內(nèi)容相異。而文淵閣本和標(biāo)點(diǎn)本內(nèi)容是一致,這種情況竟有80條。
《永樂(lè)大典》輯佚本的差異
《四庫(kù)全書》中保存了 300多種《永樂(lè)大典》輯佚本,這是《四庫(kù)全書》重要的文獻(xiàn)價(jià)值之一。但兩個(gè)閣本在抄錄輯佚本時(shí)存在不少差異,以宋別集為例,宋別集在抄入輯佚本128種,兩個(gè)閣本抄錄內(nèi)容完全相同有63種,正文部分相同附加資料不同有14種,正文部分存在差異有51種。呂陶的《凈德集》三十八卷,文津閣本在卷十二、二十四、二十六、二十八、三十一、三十二各卷內(nèi)共多文24篇。宋祁的《景文集》文津閣本比文淵閣本多補(bǔ)遺二卷(91篇),附錄一卷,唐庚和、陳之強(qiáng)序及正文479篇。《景文集》有兩個(gè)宋刻本分別殘存三十二卷和十八卷均已流入異國(guó),國(guó)內(nèi)所存都是輯佚本,基本與文淵閣本同,文津閣本《景文集》是海內(nèi)外最好的本子。
序、跋、附錄的差異
序、跋和附錄記載了作者生平事跡及后人的有關(guān)評(píng)論,是文史研究工作中的重要資料。文津閣本抄錄中保留了大量的序、跋和附錄資料,這也是文津閣本的特色之一。如元?jiǎng)Ⅸ樀摹段⿲?shí)集》,文津閣本較文淵閣本多五言古詩(shī) 4篇外,又多附錄卷上,計(jì)文15篇。據(jù)國(guó)圖所藏《惟實(shí)集》除四庫(kù)本外,還有清咸豐五年刻本,以文津閣本和咸豐五年刻本相校,正文部分除文字差異較大,文津閣本又多詩(shī)9首。附錄部分同為兩卷,內(nèi)容互補(bǔ),其中文津閣本有4篇不見(jiàn)于咸豐刻本。實(shí)例說(shuō)明文津閣本的文獻(xiàn)價(jià)值決不僅是它有勝于文淵閣本之處。
提要的差異
在纂修《四庫(kù)全書》時(shí)每部書校對(duì)整理后都要由四庫(kù)館臣撰寫一篇提要冠于書前,最后由紀(jì)昀整理編排總其成之《四庫(kù)全書總目》,中華書局已于 1965年出版了《總目》的排印本。在核對(duì)錄異工作中我們不僅把兩個(gè)閣本的提要進(jìn)行核對(duì),而且也與排印本進(jìn)行了核對(duì)。其結(jié)果分為三類,一是三本同,二是互有小異,三是差異較大;其比例約各占三分之一。差異的部分有是兩本同異于另本,有是三本各異。提要所載的內(nèi)容是后人研究某個(gè)歷史人物或某部著作很重要的參考資料。武漢大學(xué)有位博士生曾詢問(wèn)是否有可能將文津閣本提要整理出版,人民大學(xué)教授黃愛(ài)平先生也曾了解過(guò)兩個(gè)閣本提要差異的問(wèn)題。由此可見(jiàn)提要差異的問(wèn)題已經(jīng)引起了學(xué)術(shù)界專家的關(guān)注。
綜上所述不難看出文津閣《四庫(kù)全書》的文獻(xiàn)價(jià)值所在。
文津閣《四庫(kù)全書》在國(guó)家圖書館多年來(lái)一直視為文物珍藏,近年由于核對(duì)錄異工作的開(kāi)展,使世人重新認(rèn)識(shí)了它。它保存下來(lái)的文獻(xiàn)資料有些竟是海內(nèi)孤篇。 20年代陳垣先生曾親自主持了對(duì)文津閣《四庫(kù)全書》全面清點(diǎn)的工作,據(jù)說(shuō)是為影印出版估算成本,清點(diǎn)結(jié)果是經(jīng)、史、子、集四部共計(jì)36277冊(cè),2291100頁(yè)。此后國(guó)圖善本部又作過(guò)清點(diǎn),2000年5月再次清點(diǎn),全書保存完好,共計(jì)36304冊(cè)。在現(xiàn)代科技飛速發(fā)展的今天,希望能讓這一寶貴的文化遺產(chǎn)早日為更多的讀者所開(kāi)發(fā)和利用。 |