前 言
湯用彤(1893--1964),字錫予,祖籍湖北省黃梅縣,生于甘肅省渭源縣。著名哲學(xué)史家、佛教史家。1911年進(jìn)入北京順天學(xué)堂學(xué)習(xí),次年考入清華學(xué)校,1916年畢業(yè)留校,出任國文教員,并任《清華周刊》總編輯。1917年考取官費(fèi)留學(xué),因治眼疾未能成行。1918年赴美留學(xué),先入漢姆林(Hamline)大學(xué),主修哲學(xué)。1920年轉(zhuǎn)入哈佛大學(xué)研究院,仍主修哲學(xué),并與陳寅恪同師從Lanman教授學(xué)習(xí)梵文、巴利文,還接受了美國思想家、哈佛大學(xué)教授白璧德的新人文主義。1922年獲哈佛大學(xué)哲學(xué)碩士學(xué)位。同年回國,歷任東南大學(xué)哲學(xué)系教授、系主任,并兼任支那內(nèi)學(xué)院巴利文導(dǎo)師。其間還參加了《學(xué)衡》雜志的編務(wù),積極為該雜志撰稿,成為《學(xué)衡》派的重要成員。1926年夏至1927年夏轉(zhuǎn)任南開大學(xué)哲學(xué)系教授,隨后返南京,任中央大學(xué)哲學(xué)系教授、系主任。1930年出任北京大學(xué)哲學(xué)系教授,自1934年起任哲學(xué)系主任。1937年抗戰(zhàn)開始,隨北大轉(zhuǎn)往后方,任西南聯(lián)大哲學(xué)系主任兼北大文科研究所所長。1946年隨北大復(fù)遷,任哲學(xué)系主任和文學(xué)院院長。1947年當(dāng)選為中央研究院院士、評(píng)議員,兼任中央研究院歷史語言研究所北京辦事處主任。同年,赴美國加利福尼亞大學(xué)講學(xué)。1949年2月,出任北京大學(xué)校務(wù)委員會(huì)主席。1951年后一直擔(dān)任北京大學(xué)副校長,并曾任中國科學(xué)院歷史考古專門委員,《哲學(xué)研究》、《歷史研究》編委。1955年當(dāng)選為中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部學(xué)部委員。歷任第一屆全國政協(xié)委員,第三屆全國政協(xié)常委,第一、二、三屆全國人民代表大會(huì)代表。
用彤先生在北大執(zhí)教30余年,教學(xué)內(nèi)容包括中國佛教史、魏晉玄學(xué)、印度哲學(xué)史、西方哲學(xué)史、歐洲大陸理性主義、英國經(jīng)驗(yàn)主義、邏輯學(xué)、哲學(xué)概論等。他不僅為我國培養(yǎng)了一大批學(xué)術(shù)骨干,而且與胡適等老一輩學(xué)者一起為北京大學(xué)的學(xué)科和學(xué)風(fēng)建設(shè)做出了卓越的貢獻(xiàn)。
用彤先生是現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)史上少數(shù)幾位能會(huì)通中西、接通華梵、熔鑄古今的國學(xué)大師之一。季羨林先生為《湯用彤先生誕辰百周年紀(jì)念論文集》寫的序中說:"太炎先生以后,幾位國學(xué)大師,比如梁啟超、王國維、陳寅恪、陳垣、胡適等,都是既能熔鑄今古,又能會(huì)通中西。……我認(rèn)為,湯用彤(錫予)先生就屬于這一些國學(xué)大師之列。這實(shí)際上是國內(nèi)外學(xué)者之公言,決非我一個(gè)人之私言。"由于用彤先生精通內(nèi)外經(jīng)典,又接受過嚴(yán)格的外國哲學(xué)、語言和治學(xué)方法的訓(xùn)練,而且又有嚴(yán)謹(jǐn)、求實(shí)的治學(xué)態(tài)度,他的一些學(xué)術(shù)著作如《漢魏兩晉南北朝佛教史》、《印度哲學(xué)史略》、《魏晉玄學(xué)論稿》等在出版幾十年后仍然是國內(nèi)外學(xué)術(shù)界公認(rèn)的權(quán)威性經(jīng)典著作,這使他在國內(nèi)外均享有崇高的學(xué)術(shù)地位。用彤先生一生抱定"昌明國粹,融化新知"的為學(xué)宗旨。他的《漢魏兩晉南北朝佛教史》一書初版于1938年,不僅對(duì)當(dāng)時(shí)的日本學(xué)術(shù)界形成巨大沖擊,而且被認(rèn)為對(duì)增強(qiáng)抗戰(zhàn)時(shí)期的民族自信心,為民族文化的建設(shè)做出了卓越的貢獻(xiàn)。他認(rèn)為,通過對(duì)民族文化自身發(fā)展、演變的歷史及中外文化交流史的客觀研究,從中總結(jié)規(guī)律,展示經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),以解決中西文化相遇后,中國文化如何發(fā)展的重大問題。用彤先生認(rèn)為,外來文化輸入中國后,其結(jié)果是相互影響的。一方面,本土文化吸收外來成份,因而有所變化、發(fā)展;另一方面,外來文化又必須適應(yīng)本土原有文化而有扎變形,這樣才能在原有本土文化中扎根并發(fā)生持久影響。他特別強(qiáng)調(diào),在沖突、調(diào)和、融合的文化交流中,外來文化不會(huì)完全改變本土文化的根本特性。用彤先生本著"文化之研究乃真理之探求"的治學(xué)精神,精考事實(shí),探本求源,平情立言,其結(jié)論宏通平正,對(duì)今人拭目以待學(xué)術(shù)文化研究和中國文化的建設(shè)都具有重要的參考價(jià)值和啟迪意義。
為了保存用彤先生的學(xué)術(shù)研究成果和進(jìn)一步推動(dòng)我國學(xué)術(shù)文化的繁榮發(fā)展,我們編輯了《湯用彤全集》。《湯用彤全集》收集了我們可以找到的已刊和未刊用彤先生的論著和讀書札記、教學(xué)講義及提綱、演講提綱、信札以及學(xué)生的聽課筆記,編為七卷。第一卷《漢魏兩晉南北朝佛教史》;第二卷《隋唐佛教史稿》,本卷除收入《隋唐佛教史稿》外,尚收入有關(guān)隋唐佛教的論文及演講提綱;第三卷《印度哲學(xué)史略》,本卷除收入《印度哲學(xué)史略》和《漢文佛經(jīng)中的印度哲學(xué)史料》外,尚收入部分有關(guān)印度哲學(xué)的教學(xué)講義、論文和提綱;第四卷《魏晉玄學(xué)》,本卷除收入《魏晉玄學(xué)論稿》外,尚收入有關(guān)魏晉玄學(xué)的講課提綱、演講提綱和學(xué)生聽課筆記;第五卷《往日雜稿·西方哲學(xué)》,本卷收入用彤先生關(guān)于理學(xué)、佛教、道教和文化問題的單篇論文以及哲學(xué)概論講授大綱、歐洲大陸理性主義學(xué)生聽課筆記、英國經(jīng)驗(yàn)主義學(xué)生聽課筆記等;第六卷《校點(diǎn)高僧傳》;第七卷《餖飣札記》,本卷收入了用彤先生的讀書筆記。在每卷之最后都附有一"編者后記",對(duì)該卷的編輯情況做了一些說明,可供參考。第七卷末載《湯用彤年譜簡編》。
湯一介
1997年元月
|