張儀逐惠施于魏
【提要】
人與人之間的利害關(guān)系很復(fù)雜,我們要處理好人際關(guān)系,必須先要明白誰跟誰關(guān)系好、誰跟誰關(guān)系惡劣,然后非常妥帖的處理人際事務(wù)。我們看看古人是如何處理復(fù)雜的人際關(guān)系的。
【原文】
張儀逐惠施于魏。惠子之楚,楚王受之。馮郝謂楚王曰:“逐惠子者,張儀也。而王親與約,是欺儀也,臣為王弗取也。惠子為儀者來,而惡王之交于張儀,惠子心弗行也。且宋王之賢惠子也,天下莫不聞也。今之不善張儀也,天下莫不知也。今為事之故,棄所貴于讎人,臣以為大王輕矣。且為事耶?王不如舉惠子而納之于宋,而謂張儀曰:‘請為子勿納也。’儀必德王。而惠子窮人,而王奉之,又必德王。此不失為儀之實(shí),而可以德惠子。”楚王曰:“善。”乃奉惠子而納之宋。
【譯文】
張儀在魏國擠走惠施,惠施來到楚國,楚王接待了他。大臣馮郝對楚王說:“擠走惠施是張儀,大王與惠施結(jié)交,這是在欺騙張儀,我認(rèn)為大王這樣做不可取。惠施是因?yàn)閺垉x排擠他才來到楚國的,他也定會怨恨您與張儀結(jié)交,如果惠施知道這種情況,他一定不會來楚國,而且宋王偃對惠施不錯(cuò),諸侯中無人不知。現(xiàn)在,惠施與張儀結(jié)仇,諸侯中也無人不曉。惠施與大王結(jié)交,您便拋棄了張儀。我不理解大王這樣做,是有些輕率呢?還是為了國家的大事呢?大王不如幫助惠施,送他到宋國去。然后,對張儀說:‘我是因?yàn)槟艣]有接待惠施的。’張儀必然感激大王。而惠施是個(gè)被排擠、遭困窘的人,大王卻幫助他到宋國去,惠施也必然感激大王。這樣您實(shí)際上不失為張儀著想,又可以使惠施感恩戴德。”楚王說:“好。”就把惠施送到宋國去了。
【評析】
馮郝對各種利害關(guān)系的剖析可謂條分縷析、極有洞見,而他的處理手段也很高明。與人為善、千萬不要得罪人,如果得罪他人,就會為以后做事設(shè)置了障礙。人際行動是在千絲萬縷的人際關(guān)系中付諸實(shí)施的,我們要考慮如何在擺平各種關(guān)系的情況下實(shí)現(xiàn)自己的目的和利益。人們常稱贊一舉兩得、兩全其美的舉措,是因?yàn)檫@些舉措排除了舉措觸及各種人際關(guān)系后所產(chǎn)生的負(fù)效,直接達(dá)到了預(yù)期的目標(biāo)。有人詢問諸葛亮的后人孔明經(jīng)倫世事有何優(yōu)處,答曰:“也沒有什么,只是妥貼罷了”,此妥貼二字常使我們思考許多。
|