摘自《牛津大學與中國》
英國重視了解中國并實地考察,可遠溯至 1793年馬戛爾尼特使使華。馬戛爾尼使團回國后,隨行的外交官斯當東于1796年出版了他的兩卷本著作《英使謁見乾隆紀實》,這是英國第一部有關中國的大部頭著作。自鴉片戰爭始,一些曾經來華的英國外交官、傳教士、記者等把他們的觀感撰寫成紀實性作品,其中一部分人也由此成為中國近代史、中國革命史研究的學者。
1876年,牛津大學在英國最先設立中國歷史和文化講座,開展中國歷史和文化的教學與研究。理雅格成為牛津大學第一任漢學教授。
理雅格是第一個系統地在中國淘金的西方學者。1840年,理雅格來到中國,不久出任香港基督教英華書院的院長,開始從事中國典籍的英譯。他在中國淘了30年的“金”。理雅格在王韜等中國助手的協助下,從1861年到1886年的25年間,將“四書”、“五經”等中國主要典籍全部譯出,共計28卷。1873年,理雅格離開中國時,已是著作等身,他的多卷本《中國經典》、《法顯行傳》、《離騷及其作者》、《中國古代文明》、《基督教與儒教之比較》和《中國編年史》等著作在西方漢學界占有重要地位。
|