朋友們?cè)谕ぶ邢嗑郏?/font>
穿著華麗的衣衫,
他們飲酒、暢敘,
賦詩(shī)、作樂(lè)。
這一樂(lè)章的詞,有兩個(gè)特點(diǎn):一是水中小亭,二是朋友聚會(huì)。開(kāi)始,我想在目錄中找到與這兩點(diǎn)相關(guān)的篇目,看了幾篇都不著邊際,便覺(jué)察到這可能是無(wú)效勞動(dòng),因?yàn)橹芙淌诤驮S多參與這項(xiàng)搜尋工作的人早已把李白的詩(shī)篇全部篩過(guò)了。就在這時(shí),我突然被卷二十七的一個(gè)篇目吸引住了。其目錄題為:“與群賢宴姑孰亭序”。希望被重新喚起。這不僅是因?yàn)轭}中既有朋友又有亭子這兩大特點(diǎn),最重要的是,現(xiàn)在已經(jīng)走出李白詩(shī)的海洋,進(jìn)入了他“文”的部分,從卷二十六到卷二十九分別是李白的表書(shū)、序、記頌贊、銘碑祭文,而這很可能是被人忽略而未搜索到的地區(qū)。急忙翻到612頁(yè),文章的全題是:“夏日陪司馬武公與群賢宴姑孰亭序”,其文如下:
通驛公館南。有水亭焉。四甍飛。絕浦嶼。蓋有前攝令河?xùn)|
薛公棟而宇之。今宰李公明之。開(kāi)物成務(wù)。又橫其梁而閣之。晝鳴閑
琴。夕酌清月。蓋為接軒。祖遠(yuǎn)客之佳境也。制置既久。莫知何名。
司馬武公長(zhǎng)材博古。獨(dú)映方外。因據(jù)胡床。岸幘嘯詠。而謂前長(zhǎng)史李
公及諸公曰。此亭跨姑孰之水。可稱(chēng)為姑孰亭焉。嘉名勝概。自我作
也。且夫曹官紱冕者。大賢處之。若游青山。臥白云。逍遙偃傲。何
適不可。小才居之。窘而自拘。悄若桎。則清風(fēng)明月。河英秀。
皆為棄物。安得稱(chēng)焉。所以司馬南鄰。當(dāng)文章之旗鼓。翰林客卿。揮
辭鋒以戰(zhàn)勝。名教樂(lè)地。無(wú)非得俊之場(chǎng)也。千載一時(shí)。言詩(shī)紀(jì)志。
我想,基本可以認(rèn)定李白的這篇《姑孰亭序》,就是馬勒創(chuàng)作第三樂(lè)章所依據(jù)的“中國(guó)唐詩(shī)”。它們有如下共同點(diǎn):一、均有水中亭。二、都提到亭子的建筑形態(tài)。不同的是,《姑孰亭序》言其甍(屋脊)之勢(shì)如飛,即所謂檐阿華彩而軒翔。而《青春》則強(qiáng)調(diào)白色的屋瓦和如猛虎弓背之態(tài)。三、都講到橫跨的橋。《青春》說(shuō):小橋橫跨到小亭上;《姑孰亭序》曰:橫其梁而閣之。梁是橋的古稱(chēng),《說(shuō)文解字注》:“梁之字,用木跨水,則今之橋也。”閣在這里是閣道的簡(jiǎn)稱(chēng),閣道即棧道也稱(chēng)棧閣。《后漢書(shū)》中有“白水險(xiǎn)阻,棧閣絕敗”,王維有“閣道遙看上苑花”的詩(shī)句。此處的“閣”是將名詞動(dòng)詞化。四、都講到朋友在亭中相聚。李白稱(chēng)這里是迎接達(dá)官貴人和送別遠(yuǎn)客的好地方。五、都提到聚會(huì)者衣著華貴。“曹官紱冕”,紱同黻,是古代祭服的蔽膝,士大夫以上,冕服皆有黻,故稱(chēng)“黻冕”。《論語(yǔ)》中有“惡衣服而致美乎黻冕”。這也就是《青春》中講的:“穿著華麗的衣衫”。至于“絲袖拖地,帽帶飄垂”,前者或由“因據(jù)胡床”而來(lái),后者則可能是“紱冕”二字的演繹。因冕者,帽也;紱,亦作絲帶講。六、《青春》里說(shuō)的“飲酒暢敘,賦詩(shī)作樂(lè)”,更是《姑孰亭序》中著重描寫(xiě)的內(nèi)容。“晝鳴閑琴,夕酌清月”是也,“因據(jù)胡床,岸幘嘯詠”是也,“當(dāng)文章之鼓旗”、“揮辭鋒以戰(zhàn)勝”是也,“游青山,臥白云,逍遙偃傲”是也。無(wú)不可用“暢”、“樂(lè)”二字概而括之。即所謂名教樂(lè)地,千載一時(shí),何適不可。
我感到在解譯時(shí),除了時(shí)代、語(yǔ)言、文化的差別之外,還有兩個(gè)問(wèn)題應(yīng)當(dāng)考慮到:一是審美習(xí)慣的差異;二是研究與創(chuàng)作的區(qū)別。譬如中國(guó)傳統(tǒng)建筑有屋檐上翹,所以從審美上就會(huì)與飛禽翱翔的動(dòng)感美聯(lián)系在一起,所謂“如麾斯飛”(《詩(shī)經(jīng)》)。但對(duì)西方人來(lái)說(shuō),無(wú)論是哥特式的尖角拱頂、玻璃格窗、垂直風(fēng)格,還是巴羅克時(shí)期生氣勃勃、裝飾華麗、氣勢(shì)雄偉的特點(diǎn),以及后來(lái)高聳纖細(xì)、明快柔淡的洛可可裝飾藝術(shù)風(fēng)格,都不可能產(chǎn)生出中國(guó)建筑藝術(shù)的審美意識(shí)和審美習(xí)慣。所以就會(huì)出現(xiàn)“綠色琉璃小亭覆蓋著白色屋瓦”這類(lèi)描寫(xiě)。至于研究同創(chuàng)作的差異,因?yàn)楹苋菀妆缓雎运愿档弥匾暋K囆g(shù)作品翻譯,本質(zhì)上不是研究成果,而是一種再創(chuàng)作。必然帶有譯者的審美理想、審美習(xí)慣和審美原則。尤其是交響樂(lè)創(chuàng)作,完全是一種想象的和情感的思維。所以,馬勒等人作為藝術(shù)家,更感興趣的是唐詩(shī)中的意象和意境,即西方美學(xué)家說(shuō)的“有意味的形式”,以及這種感受與他們?nèi)松w驗(yàn)之間的契合關(guān)系。馬勒是奧地利猶太人,是在種族歧視的痛苦環(huán)境中長(zhǎng)大的,他對(duì)李白詩(shī)中的懷才不遇,失落孤寂和渴望改變現(xiàn)狀的矛盾心理,會(huì)有獨(dú)特的理解,并把這種理解用他的藝術(shù)方式表達(dá)出來(lái)。而不是追求字斟句酌地對(duì)應(yīng)。我們不能用東方人的刻板釘真去衡量西方人做的事情,更不能用考證的方法去對(duì)付這些充滿(mǎn)幻想和激情的藝術(shù)家。否則便很難解開(kāi)他們留下來(lái)的“唐詩(shī)之謎”。
已是凌晨,竟無(wú)倦意,倒愈發(fā)增加了信心。我再次拿起那篇報(bào)道,仔細(xì)琢磨第二樂(lè)章《寒秋孤影》的后半部分。這8行歌詞描述的是漫長(zhǎng)秋夜中的孤寂和哀怨,甚至表現(xiàn)了一種生命絕望感。主人已經(jīng)困倦了,希望來(lái)到長(zhǎng)眠之地,擺脫心中的痛苦,獲得永久的平靜和安寧。“長(zhǎng)眠之地”——永久安寧之地,這會(huì)不會(huì)是外國(guó)人對(duì)“長(zhǎng)安”的理解和意譯?李白的《長(zhǎng)相思》第一句不就是“長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安”嗎?而且整體意境也很相近。我找來(lái)兩邊對(duì)著看了幾遍,雖不能說(shuō)完全對(duì)應(yīng),但詩(shī)意的聯(lián)系是顯而易見(jiàn)的。請(qǐng)看《長(zhǎng)相思》:
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。孤燈不明
思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆!美人如花隔云端,上有青冥之長(zhǎng)天,下有
淥水之波瀾。天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。長(zhǎng)相思,摧心肝!
這里有凄凄秋夜的孤寂,燈滅思絕的哀嘆;有對(duì)光明的渴望和天長(zhǎng)地遠(yuǎn)難相見(jiàn)的痛苦,以及令人摧肝裂膽的永恒的思盼。而這一切,在《寒秋孤影》中,是以不同的語(yǔ)言方式表現(xiàn)出來(lái)的,大致不差。可能根據(jù)交響樂(lè)情節(jié)需要進(jìn)行了選擇和修改。這也許能從下面的一個(gè)小問(wèn)題中得到應(yīng)證。
報(bào)道說(shuō):“第二樂(lè)章《寒秋孤影》注明:作者不詳,德文署名是‘TSCHANG TSI’”,并說(shuō),“翻遍了《全唐詩(shī)》以及種種民間版本,無(wú)論是張繼、張籍、錢(qián)起,以及與譯音相近的十幾個(gè)詩(shī)人,沒(méi)有一個(gè)寫(xiě)過(guò)與《寒秋孤影》類(lèi)似的詩(shī)。”那么,“TSCHANG TSI”會(huì)不會(huì)不是名字而是與題目有關(guān),因?yàn)榘l(fā)音與“長(zhǎng)思”相似,也可能是《長(zhǎng)相思》的音譯。從語(yǔ)法上看,德語(yǔ)中的介詞“von”,可以表示所屬關(guān)系,也可以表示來(lái)源出處。如果是“vonTSCHANG TSI”,那么可以理解為作者是“TSCHANG TSI”,也可以理解為源于“TSCHANG TSI”。按后一種理解,則可譯為:改編自《長(zhǎng)相思》(長(zhǎng)思)。
由于沒(méi)有看到德文原本,這里只是一種推測(cè)。署名問(wèn)題還引起了我的另一個(gè)疑問(wèn):為什么6個(gè)樂(lè)章中真正明確的只有兩個(gè)署名,一個(gè)是“李白”,一個(gè)是“李太白”。這似乎有些不合邏輯。有沒(méi)有可能整個(gè)《大地之歌》都是根據(jù)李白的作品創(chuàng)作的?因?yàn)榈谖鍢?lè)章《春天的醉漢》和第六樂(lè)章《永別》從題目上看,與專(zhuān)家們認(rèn)定的王維的《送別》和孟浩然的《待丁大不至》兩詩(shī)的內(nèi)容沒(méi)太大聯(lián)系。
我的全部闡述到此結(jié)束,希望能拋磚引玉,把這件事情做好。因?yàn)槲覀兠鎸?duì)的,不僅是一個(gè)世紀(jì)之謎的真相問(wèn)題,還是去發(fā)現(xiàn)和揭示藝術(shù)的潛能,理解和感受它所具有的超時(shí)空生命力,所以努力總是有意義的。最后,我想借用李白的一首“清平調(diào)詞”作為結(jié)束語(yǔ):云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。若非群玉山頭見(jiàn),會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
1999年10月4-6日
摘自《光明日?qǐng)?bào)》